- Seja bem vindo ao Team Bill Kaulitz -

Tokio hotel fala à revista Tú

Recentemente, os meninos deram uma entrevista para a revista chilena Tú. Vale mesmo a pena ler, eles falaram bastante sobre como se sentem vindo à América do Sul após tanto tempo. Confiram abaixo a tradução:

Sem dúvida, o Tokio Hotel é um dos artistas mais esperados durante este ano, e há milhares de fãs que não conseguem mais conter a animação. Sabendo disso, pegamos no telefone e conversamos com os gêmeos mais quentes da música. Aqui está, nossa entrevista exclusiva com Bill e Tom Kaulitz.

As constantes viagens têm sido a força para os garotos do Tokio Hotel de alguns anos para cá. E é precisamente o fato de conhecer tantas pessoas e diversos lugares, alguma coisa que nunca cessa a animação de Bill, Tom, Georg e Gustav, que levou sua música de seu país nativo, a Alemanha, passando pela Rússia e sua parada de sucesso na Ásia, onde ecos de seu mais recente álbum, Humanoid City, ainda ressoam. Agora, para a felicidade de seus milhares de fãs, a banda chega pela primeira vez em Santiago, feito que deixa Bill e Tom muito emocionados, que durante a pausa da turnê (já que estavam arrumando os detalhes para a chegada à América do Sul) e de Hamburgo tiveram tempo para falar com a gente, dando detalhes de como será sua primeira apresentação em Santiago, o que esperam de seus fãs chilenos e como acham que será esta primeira visita à América do Sul. Meninas, com vocês, os irmãos Kaulitz.

Como se sentem a poucos dias de apresentarem seu show e a banda pela primeira vez na América do Sul?
Tom:
A verdade é que estamos muito felizes, porque é a primeira vez que vamos, e se não o fizemos antes, é porque foi realmente difícil gerenciar um show com essas características e levar para tão longe a turnê que estávamos fazendo. Mas a verdade é que nos sentimos felizes por estarmos em contato muito em breve com nossos fãs "de lá de baixo" (risos).

O show que mostrarão em Santiago será parecido com o que viram seus fãs europeus?
Bill:
Como vamos apresentar o novo álbum, a apresentação será a mesma que foi vista na turnê europeia da Humanoid City Tour, o que acontece é que não podemos levar absolutamente tudo da produção ao Chile, mas se levaremos as nossas roupas e acessórios e tudo aquilo, nesse sentido, serão as mesmas coisas. Tenham certeza de que vamos levar tudo o que temos e mais, porque estamos ansiosos para irmos e tocarmos no Chile.

O que acham sobre fãs de países tão longe como o Chile, adorarem e preferirem as versões alemãs das músicas ao invés das inglesas?
Tom:
Uau! (Risos)... Estou muito surpreso, porque eu realmente não tinha ideia! Mas, é sério? Uau! (Pausa e conversa entre os Kaulitz). E é bom saber disso! Porque estamos agora mesmo preparando a lista de músicas que vamos apresentar; e é ótimo saber que os fãs gostam da nossa língua materna, com a qual começamos a ficar conhecidos. E você sabe que, estou muito feliz que seja assim, porque além de Alemão e Inglês nós não falamos mais nenhuma língua, e é admirável que nossos fãs no Chile se sintam interessados em escutar nossas músicas em alemão e que eles usem seu tempo para traduzi-las. Fiquei animado!

Posso dizer mais Tom, no Chile os fãs são dedicados, pois eles adoram as versões alemãs e as querem nos álbuns...
Tom:
Eles são realmente incríveis, não consigo acreditar! Nunca na minha vida eu teria imaginado, é incrível... é perfeito!

E já que estamos falando do país, conhecem algo do Chile?
Bill:
A verdade é que vamos esperando nos surpreender, porque não conhecemos muito o país nem a música, mas sempre estamos em contato com nossos fã-clubes e sabemos do enorme apoio que nos dão no Chile. Temos lido de tudo, porque eles nos contam muitas coisas e também vimos os vídeos que nossos fãs chilenos colocaram na Internet (e são muito criativos na verdade). Mas bem, fora isso, vamos querendo nos surpreender por eles; e creio que isso é o mais bonito quando alguém viaja, porque você chega a uma cidade que não conhece, e se deixa ser surpreendido por todas aquelas novas impressões que causam.

Sabemos o "amor incondicional" que despertam em suas milhares de fãs. Estão preparados para o assédio (sempre com amor, claro) de muitas fãs que os esperam aqui?
Tom:
A verdade é que uma vez tivemos uma experiência ruim com uma fã, porque às vezes alguém perde o controle e não sabemos o que fazer; mesmo que isso aconteça mil vezes, ainda assim ficaremos nervosos. Mas estamos mais que desejosos por estar aí em breve, com nossos fãs, que estão sempre com a melhor disposição e com todo o seu amor nos apoiando desde a primeira fila do show.

Com todo o sucesso, turnês, viagens, apresentações, etc... Alguma vez pararam para pensar se, em algum momento vocês desejariam levar sua voz e suas músicas para países tão longes como o nosso?

Bill: É algo incrível. Extraordinário! Eu ainda tenho que terminar de assimilar e compreender tudo isso, e fico feliz que seja assim. É algo que nenhum de nós imaginava, já que nunca pensamos que teríamos tanto sucesso fora de nosso próprio país, especialmente em outros continentes. Nós ainda não conseguimos acreditar que viajamos tanto, que conhecemos tantas pessoas, e que podemos cantar para fãs em tantos lugares. É alguma coisa que a cada vez que vejo e experencio, fico emocinado. Na verdade, não consigo evitar, pois é um dom e sou muito grato por tê-lo recebido.

Como bons músicos, eu adoraria dar uma olhada no iPod pessoal de vocês, assim vocês poderiam recomendar algumas músicas que vocês gostam para os leitores da Tú.
Bill:
Dentro da banda, nosso gosto musical é muito diverso, já que todos nós gostamos de coisas diferentes. Mas o que todos nós gostamos e com certeza recomendamos é o Aerosmith. Para mim, pessoalmente, o que eu gosto é mais música dos anos 80. Eu amo Depeche Mode, amo o Stereophonics... Acho que bandas nesse estilo são as melhores e sem dúvida eu as recomendo para nossos fãs.

Deixe-me dizer, você tem um bom gosto...
Bill:
Que fofa, muito obrigado.
Tom: Hahaha... Ele ficou todo vermelho! Hahaha.

Para finalizar, eu gostaria de deixar a entrevista aberta para deixarem uma mensagem para os fãs, que estão ansiosamente esperando vocês no Chile.
Tom:
O que queremos é agradecer a todos e às fãs pelo apoio, de coração, e que estamos muito felizes de levar nossa música até aí. Faz muito tempo que queríamos ter feito isso, e finalmente o fizemos! Então, estamos felizes por finalmente sermos capazes de estar aí, e damos infinitos agradecimentos por todo o apoio que vocês nos deram, obrigado por todas as coisas boa que recebemos deles, e pelo fantástico show que sei que terei em Santiago. Olá para todos os fãs no Chile e vemos vocês em breve.
Bill: Dankeschön!


tradução: bell - thbr revolution

Nenhum comentário:

Postar um comentário