- Seja bem vindo ao Team Bill Kaulitz -

''Bill Kaulitz Quebra Barreiras.''

Vejam a matéria publicada no site Wolfsburger Allgemeine

Bill Kaulitz quebra barreiras. O jovem de 21 anos é cantor, modelo, figura publicitária e empresta a sua voz a um desenho animado – e está a caminho de se tornar um grande artista pop – mas parece que, ainda nem todo mudno se deu conta disso.

Eles procuravam, mas não souberam perceber, enquanto ele estava bem na sua frente. No ano de 2003, o canal Sat1 procurava uma estrela e conheceu Bill Kaulitz. Star Search era o nome do programa de procura de talentos. Bill, de 13 anos, o seu irmão gêmeo Tom e mais dois amigos “fazem música independente de acordo com as suas próprias regras”, explicou na altura Kai Pflaume (apresentador), antes de Bill entrar, pela primeira vez na sua vida, num palco televisivo.

Ofegante, o pequeno rapaz, penteado como um pequeno vampiro de lápis preto nos olhos, cantou It’s Raining Men, das Weather Girls, enquanto abanava freneticamente os braços. Mais tarde, teve de ouvir as piadas sobre a sua roupa. Mas reagiu de forma educada e encantadora respondendo ao júri com um sorriso rasgado.

Hugo Egon Balder (membro do júri) aconselhou-o a seguir a carreira de comediante, dizendo que a sua voz era muito “engraçada”. Apenas Jasmin Wagner, conhecida no mundo musical como Blümchen, reconheceu o seu potencial. “Parabéns pela sua atuação,” disse ela obviamente impressionada: “Você vai poupar muito trabalho a uma companhia discográfica”. Conselheiros de imagem, peritos em moda – com o Bill não é preciso tudo isso. “Você já têm todas essas coisas”. E terminou com a afirmação: “E eu penso que se continuar, pode chegar até ao topo”. Balder e os outros membros do júri, no entanto, escolheram um rapper de 11 anos de idade, em vez de Bill.

Os amigos, com os quais, na altura, os irmãos Kaulitz já faziam música, chamavam-se Georg e Gustav. Hoje em dia a banda é conhecida como Tokio Hotel entre as garotas na Alemanha, Espanha, México, França, Canadá, Israel e ainda nos EUA. Mas o talento excepcional do Bill de certa forma ainda não é reconhecido. Provavelmente devido a esses mesmos milhares e milhares de garotas histéricas.

Bill Kaulitz quebra barreiras. É cantor, modelo, figura publicitária e empresta a sua voz a um desenho animado. Com montes de maquiagem no seu indiscutivelmente lindo rosto, ele ultrapassa a fronteira entre homem e mulher, fato que trás consequências e explica o rumor da sua homossexualidade. Mesmo que ele confesse que não é gay quantas vezes ele quiser, a ambiguidade sexual faz parte da sua imagem – aquilo que confunde ainda mais é o fato de o seu irmão gêmeo idêntico se vestir como um rapaz normal. Mas Bill Kaulitz faz lembrar David Bowie, que iniciou este jogo de gêneros enquanto Ziggy Stardust no início dos anos 70.

Nada merece maior castigo entre as crianças do que o fato de se ser estranho. É óbvio que o Bill não se importou minimamente com isso. Claro, ele odiou os dias de escola na vila deserta onde vivia, Loitsche. As razões são óbvias. Como é que reagem os adolescentes vendo um rapaz com o cabelo pintado de preto, com um penteado assimétrico tal como as suas calças, feitas por ele mesmo? Uma pergunta retórica. Ele continua a fazer as coisas como gosta. Com 9 anos os gêmeos cantavam em feiras da vila, com 12 anos conheceram o Georg e o Gustav num clube de Magdeburgo e fundaram a banda Devilish. Um ano mais tarde, após a atuação de Bill no Star Search, o produtor musical, Peter Hoffmann, foi ao mesmo clube para ver a banda atuar.

“E no microcosmo acontecia exatamente a mesma coisa que acontece hoje nos grandes concertos”, relembra ele: “Garotas aos gritos na primeira fila, esmagando os rapazes”. Hoffmann convida-os para o seu estúdio em Vögelsen na Baixa Saxônia, Lüneburgo. Os rapazes têm aulas de música e de canto. Os Devilish transformam-se no Tokio Hotel. Eles assinam um contrato com a Sony Bmg, mas depois de meio ano a companhia discográfica recuou. O manager responsável dispensa a banda. A Sony BMG deixou escapar um negócio multimilionário e o manager foi despedido. Em vez deles, a Universal, uma das maiores concorrentes da Sony BMG, conseguia sucesso atrás de sucesso com a banda. Até agora foram lançados três álbuns. Há uns dias atrás, foi lançado um Best Of duplo. Um CD com as músicas em alemão, e um CD com as mesmas músicas em Inglês. O maior erro que está instalado nas cabeças de alguns adultos sem noção, é o de que o Tokio Hotel é uma boyband criada. Nunca foi. Bem, Bill e Tom já queriam ser estrelas de rock quando estavam na segunda classe. Mas também os Rolling Stones quiseram, muito antes de conseguirem. Hoje com 21 anos, o vocalista do Tokio Hotel é mais do que a cabeça de uma banda de adolescentes com umas cantiguinhas pop que fazem as massas gritar. Kaulitz é um daqueles seres humanos com um carisma único: andrógino, dramático, glamoroso. A sua banda tem cada vez menos de Nena, mas cada vez mais de Nirvana.

Há umas semanas atrás, ARTE (Canal de TV alemão) ajudou a que, as pessoas que têm mais de 30 anos, que não tenham uma filha que goste de Tokio Hotel, prestassem atenção a este jovem. O programa cultural mostrou um episódio da sua série: Durch die Nacht mit… Neste episódio Bill Kaulitz conhece Wolfgang Joop – e o estilista ficou na lua desde então. Mas já poderiam saber isso há mais tempo. Mas ninguém, que não esteja apaixonado por um dos gêmeos Kaulitz, por Georg ou por Gustav, se lembra de ir ver vídeos no seu site, ou de ir a um concerto do Tokio Hotel. De outra forma muito mais gente já teria reparado que as garotas que atiram sutiãs para o palco, limitam-se a reconhecer o que está perante elas: um extraordinário jovem que fez o que tinha a fazer para se tornar uma estrela mundial.

O natal já passou mas...




Dirty Talk mit Tokio Hotel - Video e Tradução


Tradução:

Narrador: Nunca vimos Tokio Hotel desta maneira. Nos seus Três dias de viagem a Tóquio, o espetáculo dos mesmos rapazes deixa um lado completamente diferente outra vez. Na sua chegada contudo continua tendo um estilo surpreendentemente semelhate (ao seu irmão Tom), Bill mostrou seu novo look mais tarde. Com um novo penteado, com os lados raspados e a camada superior com cabelo. E não só isso, também o tom entre os irmãos é diferente. Ambos juram tanto quanto podem dar autógrafos.

Bill: Psh!
Tom: Para de reclamar* ou te darei!... Bill, eu não assinei em nenhuma parte, você mudou os cartões...
Bill: Tom, colocaram aqui para mim! Está louco ou o que?
Tom: Você tem um parafuso frouxo, garoto...
Bill: Você acabou de colocá-los aqui para mim!
Tom: Não, não eram para você!

-corte-

Tom: Somente veja isso!
Bill: Tom, Eu não fiz isso! Diga-me, estou louco? Já colocou aqui para mim!
Tom: Aqui, sim, e porque você não assinou quando eu coloquei ai para você? Falta aqui!
Bill: Ah, eu?
Tom: Agora...?

Narrador: E quando estão sozinhos, também revelam algumas histórias antigas...

Bill e Tom: Isso foi em 2005! Ou até mesmo em 2006...
Georg: Bom, definitivamente em 2006...
Tom: E nisso então, o querido Georg estava apaixonada pela Kelly Clarkson!... Só tem que admitir! Também admito que uma vez conheci a Angelina Jolie bonita.
Georg(para Bill): Me pergunto porque se intromete, garoto - você queria foder a Britney Spears!
Bill: E? É melhor que Gülcan, Georg!
*Os gêmeos riem*
Gustav *baixo*: Collien...
Tom: Gülcan... Nah, Collien!...
*Riem muito*
Tom: Ou quando urinou numa garrafa de Georg e bebeu dela depois... Oh, ele não sabe disso ainda?
Bill: ops...

Narrador: Mas depois os meninos se controla novamente. E no almoço fazem as pazes.

Bill: Saúdo ao Tokio Hotel en um Hotel de Tóquio.

Tradução: Bia Mattos - Team Bill Kaulitz

Vídeo Dentro do Estúdio em L.A (Gravações do Humanoid)


Tradução:

Bill: Essa é a minha glamurosa sala de gravação vocal. Eu posso até misturar meus próprios sons com esse misturador, o qual na verdade só está disponível aqui! É por isso que estamos produzindo em LA. ;-)

Entrevistador: [risos] ...só por causa desse aparelho?

Bill: Sim, só por que o aparelho... [risos] ...não existe na Alemanha. Nós até fizemos esse suporte especial só para ele. Você pode fazer coisas loucas com isso. Pressionando este botão aumenta o playback, e este outro aumenta o volume da minha voz. Você não pode conseguir isso na Alemanha ;-)

Entrevistador: Eu ouvi falar que você está sempre aumentando no limite?

Bill: É um pouco alto... Tenho que admitir que isso é um pouco mais complicado comigo. A maioria das pessoas usa o normal ''volume do fone de ouvido'', mas eu não consigo. Eu preciso sentir que estou no palco e ao lado dos outros garotos. Todo mundo abaixa aqui, mas eu preciso de tipo um amplificador extra, assim posso ouvir tudo realmente alto. Aqui é onde eu organizo todas as minhas letras, e como você pode ver, meu dia está cheio.

Entrevistador: [risos]

Bill: A luz está acesa, então podemos ir agora.

Bill: A parte chata é que eles me ouvem todo tempo, então eu não posso nunca falar deles. Mas eu não posso ouví-los - só quando eles apertam um botão. Quando eles falam coisas ruins eles soltam o botão, falam entre eles e então me respondem tipo ''Oh, bem...''.
Olá! Sim, eu posso ouvir você. Sim, eu posso ouvir você.

Tom: Não?

Produtor: Não.

Tom: Isso é o mais emocionante de tudo.

Produtor: Verdade?

Tom: ...quando ela está parada completamente nua na frente da coisa. Você também viu isso?

Produtor: Muito bom. Você também precisa ouvir o riff.

Tom: ...hmm? O quê?

Produtor: [risos] ...você está tocando essa balada de amor. Você quer dizer aquele com um bumbum doce quando ela está está na frente do espelho? [risos]

Tom: Você gosta disso, não gosta? Você também quer que eu começe a cantar?

Entrevistador: Posso começar a tocar?


tradução: vitória - thbr revolution

NewsLetter TH: Lançamento: Tokio Hotel “Best Of”

Para quem não tem o Newsletter do Tokio Hotel oficial
assinado, esse é o e-mail que os fãs com a assinatura receberam hoje de manhã.



Lançamento: Tokio Hotel Best Of

Vivencie toda a experiência do Tokio Hotel e garanta já o novo álbum - Best Of. Incluindo 16 dos maiores hits da banda – em inglês ou alemão – e ainda 2 faixas inéditas, “Hurricanes and Suns [2009]” e “Mädchen aus dem All [2003]”:

coverTokio Hotel – Best Of [Versão Alemão]
16 dos maiores hits do Tokio Hotel em Alemão
+ 2 faixas inéditas [“Hurricanes and Suns“ & “Mädchen aus dem All“]
> Download no Sonora




cover

Tokio Hotel – Best Of [Versão Inglês]
16 dos maiores hits do Tokio Hotel em Inglês
+ 2 faixas inéditas [“Hurricanes and Suns“ & “Mädchen aus dem All“]
> Download no Sonora
> Download no OVI [Nokia]
> Download no Uol Megastore




Especial Tokio Hotel TV – História

Acompanhe a excitante trajetória de “Schrei” a “Humanoid”, a incrível ascenção da banda de 2005 até o aqui e agora. Em 4 episódios do Especial Tokio Hotel TV mostramos alguns dos mais importantes momentos que Bill, Tom. Gustav e Georg vivenciaram durante os últimos anos.
> Acesse a página oficial do Tokio Hotel para assistir os vídeos!

Até breve e curtam o novo Best Of do Tokio Hotel!


Tokio Hotel Começará uma Etapa Mais "Fashion"

Os irmãos gêmeos, Bill e Tom Kaulitz, disseram em entrevista que estão analizando todas as possibilidades que têm para usarem da sua imagem pública e, no próximo ano, causarem mais impacto nos seus ávidos e ansiosos fãs.

"Sempre gostamos de surpreender, não sermos previsíveis. Sei que as pessoas me identificam pela minha imagem, mas agora não uso o cabelo tão comprido como era há dois anos. Corto, recorto, experimento, e isso é o que nós quatro faremos para 2011; experimentar sons musicais e o nosso estilo. Já tentei convencer o Georg e o Gustav de que mudassem seus estilos, mas não, eles gostam do look 'nerd', é assim que se sentem bem. Pedi para que eles pintassem o cabelo ou que usassem blusas chamativas. Ainda não querem... mas eu e meu irmão faremos, sim, alguma coisa", assegurou Bill em entrevista.

O vocalista do quarteto alemão foi caracterizado desde que ficou famoso, há mais de cinco anos, por sua aparência andrógina, por suas roupas diferentes e por toda parafernália ao redor do rosto. Maquiagem, deliniador, lábios retocados.

Disse que esse é o seu estilo e gosta de agradar seus fãs.

Seu irmão gêmeo, Tom, mais velho por 10 minutos, é o guitarrista do grupo que lançou sucessos como "Monsoon" e "Automatic". Sua aparência é bem diferente, pois prefere o cabelo com tranças nos estilos hippie ou reggae, a roupa no estilo rock e o tênis no estilo hip hop.

Um não tem nada a ver um com o outro.

"Meu irmão é um grande apoio na minha vida e eu o adoro, mas a sua maneira de ser no palco é muito diferente. Eu sou mais introvertido, ele cresceu cantando. Eu gosto mais do que é discreto, embora eu ache que no próximo ano me verão muito diferente... Estou pensando seriamente em cortar o cabelo, tenho uns seis, oito meses para decidir... não sei, aceito sugestões'', comentou Tom.

O Tokio Hotel coloca a venda hoje o disco "Best Of'', o qual inclui um total de 18 músicas que se tornaram populares na sua jovem carreira, além do single inédito "Hurricanes and Suns", o qual gravaram ano passado, mas está apenas se tornando conhecido nessa compilação.

Os intérpretes de "Ready, Set, Go!", "1000 Oceans" e "Don't Jump'' disseram que no primeiro semestre do próximo ano vão se dedicar a escrever novas músicas e trabalhar com produtores diferentes em Berlim e Los Angeles, para depois entrarem no estúdio de gravação e assim concluir a criação de seu próximo disco, o qual esperam lançar no Outono.


Matéria retirada do site E! News Argentina
Tradução: Team Bill Kaulitz

Bill e Tom Parabenizam Bisavô


Parece que o bisavô dos Kaulitz completou 100 anos e os gêmeos
fizeram uma ligação para ele de Tóquio. Confira:

Paul Pitz tem razões para olhar para a vida que viveu com satisfação. Ele já viveu 100 anos - e todos nós lhe desejamos ainda mais anos de vida na Terra. Nascido em 13 de Dezembro de 1910, ele viu o Imperador e o Fuhrer, o Presidente e a Chanceler. Ele passou os seus primeiros anos de vida em Samswegen, cresceu com o seu pai no Sul da aldeia perto de Diesdorf. Em 1936 casou com Charlotte, que esteve a seu lado durante 50 anos. A querida esposa de Paul faleceu em 1995. Ela deu-lhe duas filhas que lhe deram dois netos e três bisnetos.

Foi um dia mexido na sua casa em Hanspark no dia dos seu aniversário. A sua filha Ingelor Kaulitz esteve a seu lado com os seis netos a bisneta Doreen Kaulitz, e o filho desta, Willi Kaulitz (11). A sua maior surpresa foi quando recebeu uma chamada de Bill e Tom Kaulitz de Tóquio. As estrelas do Tokio Hotel, agora com 21 anos de idade, estão em Tóquio - pela primeira vez na sua carreira. Eles deram os parabéns ao seu bisavô através do celular. "Estou muito orgulhoso daqueles dois rapazes", disse Paul Pitz, que continua muito bem de saude.

O Presidente Rüdiger Koch deu os parabéns pessoalmente a Paul na baixa da cidade, onde era esperado por Lutz Trumper: "Mas que nem, esta Segunda-feira está cheia de datas importantes". (...) afinal de contas, a sua neta Simone Kaulitz (mãe de Bill e Tom), que recentemente casou com Gordon Trumper - que até tem o mesmo apelido que o presidente de Magdeburgo. (...) Nota: Tom e Bill Kaulitz, que vivem com a sua mãe Simone Trumper em Los Angeles, parabenizaram ontem o seu bisavô de Tóquio "Parabéns pelos seus 100 anos!"

Tradução: Durch die Nacht mit... Bill Kaulitz (Segunda Parte)

Joop: Sim, a direita…
Bill: Já vejo…
Joop:...esta não foi a primeira esposa de Napoleão? Primeira ou segunda? Josephine Bonaparte.. Eu não estou falando de minutos, eu estou falando sobre a esposa… a primeira ou a segunda!
Joop: alguém tinha falado sobre o meu cabelo. Meu cabelo está uma merda… Eu tenho que dizer que as salas tem condições muito boas.
Bill: Eu fico bem, né?
Joop: Sim.
Bill: Eu também pensei em mudar para cá, e não para Los Angeles
Joop: A minha tia Ulla quase teve o mesmo quarto.
Bill: Sério?
Joop: Florentino o tem agora. É de “Evil Maison”… Como o império. E onde está o embaixador? Tenho que colocar a cama aqui? Eu estava na cama.

- Olá, bem-vindo!
Joop: É permitido entrar no seu império?

- Olá, Sr. Kaulitz. Gosta de estar aqui?
Joop: Eu sei da minha cidade natal...

- Se me permite vou lhe mostrar este quarto. Você viu a cama?
Joop: Sim, nós vimos. Esta é a cama da tia de Ulla!

- Como eu disse um monte de americanos vêm para a França para ver esta cama e os três armários. Os americanos amam o que eles chamam o estilo napoleônico. Eu queria mostrar… o que estão vendo?
Joop: Um buraco de bala.

Joop: Quem era?

- Isto é magnífico e temos que cuidar dela.
Joop: Quem atirou nele?

- A Lenda diz… Há lendas sobre tudo nesse quarto. Dizem que há um fantasma aqui.
Bill: Neste quarto?
- Sim.

Joop: Temos que ir agora, muito obrigado!
- Ainda está de pé, esta noite em Paris?
Joop: Sim, temos uma apresentação no Palais de Tokio amanhã.
- Eu li o seu convite, muito obrigado, mas eu tenho que apresentar algo.
Joop: Temos que ir. Obrigado!

Joop: Quer completar essa imagem, esse papel?
Bill: Sim.
Joop: Apesar que… falando de filmes… é mais fácil atuar no papel de um personagem do que atuar sendo você mesmo…
Bill: E para completar todos os dias e nunca mais!
Joop: Às vezes você vê que este “papel” um dia não está mais ali.
Bill: Sim!
Joop: Você deveria ter mudado o “sujeito”… mas para qual?
Bill: Sim!
Joop: E eu sei que não posso ser o Joop dos anos 70… não sei. Enquanto isso, eu realmente estou fora da televisão… eu faço este programa por sua causa agora. Eu não quero estar na tela, porque eu não gosto da minha aparência.
Bill:… porque você não gosta mais?
Joop: Eu me lembro de outro.
Bill: Sim.
Joop: Eu me acostumei a outra imagem de mim mesmo com 20 anos. E eu não gosto de uma aparência como essa… você sabe...
Bill: Sim.
Joop: Esta forma de pensar, você sabe o que quero dizer.
Bill: Eu acho que sim.
Joop: Estou me referindo principalmente à maneira como aparentamos, o estilo e tudo mais. Quer dizer, você já pode começar um novo corte de cabelo, mas em algum momento um novo corte de cabelo não é suficiente.
Bill: Não é o suficiente.
Joop: Eu, pessoalmente, percebi isso no meu sorriso. Fotos minhas com aquele sorriso perfeito no passado. Muitas vezes, é questionado, como eu me tornei famoso, tão rico e eu sempre lhe disse: “Eu sorria o tempo todo.” No entanto, um sorriso falso.
Bill: Sim.
Joop: Os olhos estavam tristes. E quando fixamos em uma pessoa percebemos o quanto ela já viu na vida.
Bill: Eu sei! Eu sei exatamente o que dizer! Há dias em que não dá… Então eu me sinto em algum lugar… e eu odeio quando eu já tinha acordado para algo nesse dia – e pensar “eu tenho que fazer agora.” Há dias em que eu não sinto isso. Quando você não pode ter a sua cor dos olhos e o cabelo feito. Eu não tenho desejo de ficar assim.
Joop: Todos percebem como se sente.
Bill: Sim. Às vezes você não consegue abrir os olhos e olhar para sessões de fotos e “Oh você tirou…” E esse é momento quando você têm que parar de olhar para as fotos. No começo eu olhava cada foto e era uma loucura.

Bill: Tem que ter cuidado! Mudar o pensamento de “Oh, eu ouvi isso e aquilo. Quero agradar alguém.” Você acha que as roupas não lhe ficam bem e tem pensamentos como esses.
Joop: A terceira pessoa.
Bill: Você está certo, você se vê como na terceira pessoa e olha para si mesmo de fora.

Tradução: Durch die Nacht mit... Bill Kaulitz (Primeira Parte)

Joop: Quando estou em Paris, fico obcecado com o meu trabalho e realmente não tenho idéia do que fazer nas noites daqui. Todos os lugares ficam cheios durante o “Fashion Week” e você não pode reservar uma mesa em nenhum restaurante. Como podem ver, tenho que apresentar uma nova coleção a cada temporada e ter motivação para trabalhar nela. E eu acho que a minha visita, meu convidado – Bill – que também tem seu próprio “estilo” e provavelmente mudará de novo em breve, está a procura de um novo estilo.

Bill: Eu acho que ele é um dos maiores estilistas de sucesso fora da Alemanha e é conhecido internacionalmente. Todo mundo sabe seu nome. Todo mundo sabe o que faz e é um fenômeno. Construiu algo muito bom com muita ambição e esforço. Creio que tudo o que acontece no exterior tem muito a ver com o esforço. Eu sei disso, e é o mesmo para ele. Eu nunca o conheci pessoalmente, e ainda estou animado com o que vai acontecer hoje.

Joop: Nós dois temos algum tipo de semelhança. Nós dois viemos de uma província e nós dois odiavamos ir para a escola. Eu admiro-o por viver desta forma e com tão pouca idade. Porque não há nenhuma carreira sem dor! Bem, talvez seja nosso destino nos conhecermos – eu o estou esperando agora.

Joop: …Olá!
Bill: Olá, olá! Bill. É um prazer conhecê-lo.
Joop: Bom dia.
Bill: Como você vai?
Joop: Ah, aqui na República Democrática Alemã em Paris.
Bill: Sim!
Joop: Você é alto!
Bill: É verdade.
Joop: Eu só queria saber se você gostaria de ser modelo, disseram que já fez isso.
Bill: Eu fiz, sim.
Joop: Eu posso oferecer-lhe um traje.
Bill: Não, obrigado. Não desta vez. Eu já trabalhei como modelo.

Joop: Me refiro aos que viviam em uma pequena vila na ex República Democrática Alemã.
Bill: Sim, mas para mim não era ainda uma cidade pequena. Eu vivia perto de uma vila, em Magdeburg, Alemanha.
Joop: Estava em Potsdam, Alemanha Oriental… Eu estava em Bornstedt.
Bill: Tudo bem. Então, dá no mesmo.
Joop: Em uma fazenda.

Joop: Entre. Este é Michael.
Michael: Olá! Bill.
Joop: Este é o Frank.
Bill: Olá!
Joop: Eles conhecem muito bem LA.
Bill: Nós fomos lá este mês.
Joop: Eu ouvi.
Bill: Sim.
Joop: Então o que vai acontecer com você?
Bill: Vamos ver.
Joop: Eu vou te dizer, eu acho que Los Angeles é a cidade mais chata de sempre! Eu trabalhei muito no passado.
Bill: Você pode viver lá… Sim.
Joop: Não acontecia nada em LA. Quando eu estava lá pela primeira vez, pedi para ver o centro histórico. Eu vi recentemente: “Wait runner”. Pensei que haveria prédios comos estes. Então dirigi… até que passamos por algumas estações de serviço. O centro histórico.
Bill: Sim, mas eu acho que para viver é bom e o clima é muito melhor do que o daqui. Atualmente estou em Hamburgo, Alemanha.
Joop: Ah, isso é super deprimente!
Bill: Eu escolhi Hamburgo porque as pessoas são “snob” lá.
Joop: Por que atuam de fato como eu! Primeira República Democrática Alemã, em continuação, Hamburgo. Digo o mesmo. Passei 30 anos lá.
Bill: Sim, Hamburgo!

Joop: Entre, este é Adville!
Bill: Olá!
Joop: A pílula da América pode ser tomada contra dor de cabeça... e esta é Sarah. Minha musa.
Bill: Olá!
Joop: Eu fui a Nova York por um tempo muito longo, o bom negócio é que você fique no exterior para eles.
Bill: Tudo bem.
Joop: Você sabe, você tem que trabalhar três vezes mais. Em algum momento eles reconhecem “Eles levam seus euros, mas não lhe dão nenhum respeito.”
Bill: Sim.
Joop: Você experimentará mais este intercâmbio em si mesmo. Você pode olhar e ver os cifrões nos olhos!
Bill: Sim, sim.
Joop: É verdade! É assim.
Joop: Sarah irá te mostrar tudo, porque ela está sempre comigo. Depois de um tempo a Sarah vem e diz: “Agora se trata do coração de Portugal”. Eu estive em Portugal com 14 anos de idade e nunca mais.
Bill: Humm sim.
Joop: Eu deixei o país chorando porque eu gostava de viver lá e não queria morar em Braunschweig, Alemanha. Minha primeira namorada era de Portugal e seu irmão ainda mora lá. Eu nunca mais os vi. E liguei para ele depois de 45 anos ou mais e perguntei: “Diga-me onde posso conseguir esses corações especiais que você tem?”
Bill: Ah.. certo.
Joop: Mas nós temos esses corações de alguma forma, não em Portugal, mas na Alemanha. A coleção inteira está concentrada nas flores e jardins: “Jardim de Portugal”
Bill: Ah!
Joop: …e quero dizer que não há nada sem o punk. Não importa o tipo de roupa que pense. O tempero é o punk. Eu não quero que as pessoas andem com uniformes, sabe?
Bill: Sim, sim. Estes sapatos são incríveis!
Joop: Criei tudo isso em casa! Tudo é criado por uma pessoa. Tudo – Moi Moi Moi!
Bill: Impressionante..
Joop: Tudo.
Sarah: Tudo! Desde a primeira ideia.
Joop: Mas sem a Sarah minhas idéias não vêm a minha mente. Não?
Bill: É? Isso é bom, então.
Joop: Sarah às vezes fica tão vazia como uma tela em branco.
Bill: Como uma tela de usar!

Sarah: De onde vem sua inspiração?
Bill: Bem, para mim…. precisávamos de uma eternidade para o nosso último álbum. Levou um longo tempo e foi contra tudo o que a gravadora queria. Na verdade, como ter um novo álbum a cada ano, sabe.
Joop: Algo novo, mas parecido!
Bill: Sim, e eu não gosto das gravadoras! São terríveis. Durante o meu primeiro encontro com uma gravadora – com 13 anos, eu não queria tudo o que eles queriam. Acho que me odiavam porque eu pensaram, “O que esse menino de 13 anos quer falar conosco, estamos no negócio há 20 anos.” e conhecia tudo de melhor. Então, levamos muito tempo para o álbum mais recente, produzimos em vários lugares e escrevemos muitas canções. Eu queria que ele fosse mais eletrônico. Coisas eletrônicas… e a turnê com mais trajes, cinco, eu queria fazer com esse tipo de ficção científica, etc.

Joop: Alguém como eu não faz nada sendo tão pressionado.
Bill: Estar sob pressão é horrivel. É sempre uma discussão, mas no final do dia se não damos a eles algo para lançar… – E eu odeio quando alguém chega como “Aqui está uma versão, precisamos de mais 5 músicas!” Sim, bom. Estão prontas quando estiverem prontas.

Joop: Está ficando quente neste canto, vamos ali…
Joop: Sabe Bill… acho que de alguma forma você é mais bonito pessoalmente.
Bill: Obrigado!
Joop: É!
Bill: Obrigado.
Joop: Sabe, não se pode dizer o mesmo de outras pessoas. Fora da tela… você sabe.
Bill: Sim, obrigado.

Joop: Olhe isso, por favor.
Bill: UAU!
Joop: Sabia que você iria gostar.
Bill: Isso é muito legal. Os sapatos são incríveis.

Bill: Eu acho que é incrível, você não fica nervoso. Para gravar o programa de hoje eu estava como “Vamos pessoal, vamos!”.

Joop: Não gravamos tudo. Quero dizer, você acha que na sua idade…
Bill: Não, isso é certo, mas especialmente hoje antes de sua coleção ser apresentada à imprensa e assim por diante.

Bill: Foi um aviso de terror? Eu não ouvi nada!
Joop: Sim, com certeza por que eles me disseram na hora do almoço que não podemos ir para a Torre Eiffel. Espero também que você goste de ir lá!
Bill: Isso é triste! Eu estava esperando por isso… Eu nunca estive lá. Eu estive muitas vezes em Paris, mas nunca na Torre Eiffel!
Joop: A última vez que fui na Torre Eiffel tinha apenas 12 anos. Você tem seu passaporte com você?
Bill: Hum… Acho que dei para alguém. Sim...
Joop: Caso contrário, pensam que é uma mulher terrorista que quer explodir a Torre Eiffel.
Bill: Tudo bem.
Joop: Provavelmente porque eles têm inveja de nosso pênis.
Bill: Provavelmente.

Bill: Eu me mudei para Hamburgo, na Alemanha, quando tinha 15 anos.
Joop: Eu não sabia disso!
Bill: Sim, bem, para mim, eu sempre quis sair de lá, eu não terminei a escola e tudo mais. Trabalhamos e lançamos nosso primeiro álbum durante o verão…
Joop: Você foi para a escola em Hamburgo?
Bill: Não, eu nunca mais fui à escola! Parei de ir com 15 anos de idade, porque era impossível e eu terminei a escola por ensino à distância.
Joop: Que tipo de grau que você tem?
Bill: é o extendido Certificado Geral de Educação Secundária.
Joop: Sim…
Bill: Eu estava no colégio até 10º ano. Tivemos que parar e tentar novamente após o intervalo. Era absolutamente impossível com os meios de comunicação e assim por diante. Então, nosso diretor pediu uma solução e disse: “Ok, vocês tem que ficar longe dessa escola...” Tom e eu pegamos nossas coisas e fomos para Hamburgo, na Alemanha. Tom e eu temos quatro cães.
Joop: Ah! Quais as raças de cães você tem?
Bill: Temos um Deutscher Kurzhaar, mestiço de Dobermann e Dachshund. Todos eles são adotados. Nós resgatamos o primeiro deles no passado e mais tarde pegamos os outros, apesar de não querer. Eu só sei que aconteceu.
Joop: Eu comprei um dálmata em Nova York. Se chama Greatian. Seu antigo proprietário, de repente, voou para a Alemanha e queria seu cão de volta! Então, pela primeira vez na minha vida vi uma raça alternativa de cão, um Rhodesian Ridgeback.
Bill: Ah, eles são lindos. Eu os amo!
Joop: Agora eu tenho Gretchen e Lotte.
Bill: Ohhh…
Joop: Ambos dormem na mesma cama.
Bill: Eles são tão legais. Eu amo esta raça!
Joop: Eu acho que não estou dormindo por meses desde que eu compartilho a minha cama com eles. Ele estava sempre ficam na horizontal e na vertical em torno de mim.

Joop: E sabe com quem eu estava na passarela?
Bill: Não.
Joop: Com Grace Jones!
Bill: Uau.
Joop: Ela entrou na minha frente… e eu fiz a coleção. Caminhamos como um casal… Só que ela se encontra novamente em Monte Carlo.
Bill: Wow! Ah, infelizmente não posso falar sobre essas coisas.
Joop: E então ela sussurrou “Meu marido é turco, é muito ciumento."

Bill: Ah, o tempo Hamburgano.
Joop: Eu sinto como se estivesse em um filme francês… Alan Delon e Romy Schneider.

Bill: Eu amo a queda das torres quando você está no alto, parado por um momento e depois cai novamente.
Joop: bungee jumping?
Bill: O paraquedismo!
Joop: Você faz paraquedismo?
Bill: Sim, eu fiz recentemente. Dois meses atrás. Pela primeira vez, foi um sonho! Inacreditável.
Joop: A adrenalina, a adrenalina!

Bill: Foi realizado ali no dia nacional da França, em 2007, eu acho.
Joop: É quando os franceses começaram a aprender alemão.
Bill: Havia 500.000 pessoas, foi incrível!
Joop: É mesmo?
Bill: Incrível. Eu acho que foi a primeira vez que eu não conseguia ver nada da multidão.
Joop: Como você se sente?
Bill: Bem, na verdade, mas não importa quantas pessoas estão à sua frente. Adivinha 30,000, 70,000 pessoas, você só vê os pontos.
Joop: Eu não posso ver.

Bill: Mas eu estou muito nervoso, ao contrário de você.
Joop: Você acha que eu não estou nervoso?
Bill: Você disse que não antes!
Joop: Não, é mais fisicamente. Ouço mal, ou tenho frio e quero ir para a cama.
Bill: Sim! Ah, bem.
Joop: Para ficar na cama.
Bill: Eu, pessoalmente, fico completamente louco. Fico muito nervoso antes de cada show. Ok, em uma turnê de três meses é mais fácil antes de um último show, mas eu sou perfeccionista, bem como, por exemplo, quando começa uma turnê.
Joop: Não é possível se transformar em uma doença.
Bill: Só quando uma coisinha sai errado, todo o show já está na minha cabeça. Não deixo que os fãs percebam, com certeza, mas nos bastidores, você não pode falar comigo! No entanto, mesmo quando acontecem pequenas coisas assim eu fico realmente chateado.
Joop: Eu acho que eu penso...
Bill: E o meu problema é que não tenho confiança em outras pessoas! E quando..
Joop: Qual o seu signo?
Bill: Virgem.
Joop: Oh meu Deus, fui casado com uma. Eu sei como se sente muito bem. Se vocês não conseguem lidar com seu perfeccionismo então ficam perdidos.
Bill: Eu posso imaginar estar à beira de uma doença.
Joop: Você pode morrer.
Bill: Porque Tom e eu somos de virgem, tornando ainda mais difícil.
Joop: Virgem. Os homens são piores que as mulheres.

Bill: Olha, dois virginianos ficam loucos e loucos! Estamos sempre juntos e discutindo Não se pode acalmar um ao outro. Isto é horrível! Duas cabeças pensam como uma só e não podemos apagar, você sabe. Voamos para as Maldivas de férias para relaxar mas poderiamos ficar em Hamburgo, Alemanha.
Joop: Sim.
Bill: Eu não posso fazer uma pausa de mim!
Joop: Você tem que aprender uma outra coisa que dói!
Bill: Eu sei o que é..
Joop: É isso que eu quis dizer, vou dar uma pausa e dizer: “Faça o que quiser..”
Bill: Sim.
Joop: Eu não quero mais ver ele.
Bill: É exatamente isso que eu tenho que aprender com você! Eu não consigo. Eu não consigo.
Joop: Eu tenho um programa semanal e eu nunca sei se a tradução em papel, se a idéia da minha mente é exatamente o mesmo sobre o que está no papel impreso. Do papel para a realidade, todas as etapas diferentes.
Bill: Sim.
Joop: Outros têm que fazer isso por mim porque eu não posso costurar ou cortar. E se eu não tivesse Sarah não poderia fazer moda também, sabe.
Bill: Sim.
Joop: Mas você não precisa de nenhum tipo de champanhe, música e drogas. Apenas uma cabeça sóbria!
Bill: É importante contar com as pessoas certas! Para mim eu não posso tomar minhas mãos das fontes, abrange os bens, tudo! Eu odeio quando as coisas estão na minha mesa… Um email.
Joop: Você pensa que é diferente para mim? Vou ter mais um cinturão, com aros ou algo assim? Então não há nenhuma banda! Se não fui eu que criei, se não nasceu de mim, eu não faço. Mas as meninas também não vestem. Não vai me ver fazendo isso.
Bill: Sim, isso é provavelmente uma boa solução.
Joop: E ainda caso contrário, teoricamente, minha cabeça ficaria louca, eu acho!
Bill: Eu acho que você deve…
Joop: É como uma pausa, agora é a vez dos outros.
Bill: Eu posso, ocasionalmente, agir como você, mas então algo vai mal e mesmo assim eu penso “Merda”... Isso é tudo meu.
Joop: Você é o único que pensa assim.
Bill: Sim.
Joop: Quando eu ver este DVD e percebo sapatos abertos etc tenho vontade de vomitar.
Bill: Sim, isso é tudo. “Merda. Eu deveria ter feito melhor, eu mesmo.”
Joop: Vai acontecer.
Bill: Em algum momento terá tranquilidade.
Joop: Depois que você.
Bill: Obrigado.
Joop: A beleza em primeiro lugar.

Joop: Folrentinchen, sim, olá pai está aqui. Eu estou na Torre Eiffel. Mostrei os gêmeos para Bill. Vamos fazer a próxima coleção, certo? Vou para Los Angeles.
Bill: Tudo bem!
Joop: Eu acabei de sair de qualquer jeito.. ou fazer uma coleção para crianças com você, para gêmeos.

Joop: Diga Olá para os bebês, ah querida adeus. Sim, adeus.
Bill: Qual a idade dos bebês?
Joop: Eles nasceram em maio. Sim, eu estou muito feliz…
Bill: Qual é a sua idade?
Joop: Um pouco mais velho do que você! Dez anos mais velho que você.
Bill: Ah, bem.
Joop: Como eu disse me tornei pai pela segunda vez quando tinha 27 anos.
Bill: Oh, meu...
Joop: Sim, eu não tinha nada na época. Nenhum trabalho, apenas 6 toalhas da minha mãe.
Bill: Eu não posso nem imaginar. Minha mãe nos deu à luz em uma idade muito jovem, aos 20 anos.
Joop: Hmmm. Talvez seja bom. Não acho que seja muito…

Joop: Eu tenho alguma experiência na indústria cinematográfica.
Bill: Sério? Fez parte de um filme?
Joop: Eu fiz cinco filmes.
Bill: Cinco!
Joop: O título era “Suck my dick”.
Bill: Ah, eu li sobre isso!

Joop: Eu tomei um rumo diferente, pois meu manager me ofereceu muito. Nunca participei novamente.
Bill: Foi divertido, ou o quê?
Joop: Não, a atuação era de forma gratuita. E ele não era bom…
Bill: Eu penso em atuar, também, se receber o roteiro certo – Estamos a direita deste piso, certo?
Joop: Um projeto é aceitável.
Bill: Mas eu recusei ofertas…
Joop: É fisicamente duro.
Bill: E “Suck my dick” era sobre o quê?
Joop: Não foi isso. O registro simplesmente como o título. (PS: Não entendi essa parte)

Bill: Tom e eu tinhamos 6 anos quando atuamos em um filme, “Verrückt nach dir”.
Joop: Que tipo de filme?
Bill: Eles estavam procurando por gêmeos, então fizemos parte. Foi uma cena muito curta no filme e que era suposto que fizemos xixi nas calças. Nessa idade isso em que se fica orgulhoso de não fazer xixi nas calças… Você sabe. Orgulho de estar seco… e…
Joop: Quantos anos você tinha?
Bill: Seis.
Joop: Com seis anos de idade não se faz mais xixi nas calças!
Bill: Não, isso é verdade, mas ficamos orgulhosos. E então houve a cena com a atriz feia e Tom estava com raiva porque não queria filmar a cena com a atriz. Se trancam no banheiro e tira a chave para que ela não saísse.

Cena do filme:

“Sua cama está molhada assim?”
“Ainda não, ainda não.”
Você fica aqui. Tome cuidado, a sua está molhada!
Tarde demais.
Florian!”

Bill: Nós nos sentamos no chão e dissemos: “Se não nos derem alguma coisa pra comer agora, não vamos atuar.”
Joop: É isso que vamos fazer agora!
Bill: Isso é o que fazemos agora. Por isso eu mencionei o filme.

"Os Fãs Latinos se Alegraram Muito Mais Quando nos Viram"

Confiram abaixo a tradução da revista chilena 13/20.

Como parte de sua espetacular turnê Humanoid City 2010, o quarteto alemão estreiou em solo nacional no domingo, dia 28, no Movistar Arena. Um show cheio de luzes, protecnia e efeitos especiais que incluiu todos os sucessos da banda e, claro, os de seu último álbum, "Humanoid". Além disso, tiveram uma conversa divertida com a 13/20.

Com um cenário futurista e um repertório conhecido por todos os fãs, o Tokio Hotel provocou o delírio coletivo, e deixou claro porque se tornaram uma bandas bandas de rock mais impressionantes do atual cenário musical... Horas antes de seu show, Bill Kaulitz (vocal), Gustav Schäfer (bateria), Georg Listing (baixo) e Tom Kaulitz (guitarra), se reuníram com a imprensa e esses são os resultados.

Qual é o balanço que fazem dessa turnê atual, a Humanoid City Tour?
Bill:
A verdade é que estamos muito felizes com a turnê, temos grandes expectativas a respeito, mais ainda porque faz muito tempo que queríamos vir à América Latina, e finalmente podemos fazê-lo. Até agora tudo saiu perfeito e, inclusive, muito melhor do que esperávamos, não houve nenhum problema, os shows foram espetaculares e os fãs também nos receberam da melhor forma. Na verdade, aqui no Chile havia muita gente nos esperando no aeroporto, foi uma grande surpresa para todos nós.

Bill e Tom são irmãos, o que compartilham além da banda?
Bill:
Tudo. Passamos 24 horas por di juntos e temos uma conexão muito especial, porque não so somos irmão, mas também gêmeos... Nos damos super bem e nem se quer poderíamos dizer que somos amigos, porque é muito mais do que isso.
Tom: Claro, e o maior tempo que nos separamos foi por quatro ou cinco dias. É que somos gêmeos idênticos, então a conexão é super forte, é uma mesma pessoa divida em dois.

Mas, sem dúvida, os quatro parecem ser muito diferentes, o que têm em comum fora o Tokio Hotel?
Bill:
Na verdade, nós quatro somos muito diferentes e, além da banda, não temos muito em comum. Sim, levamos dez anos trabalhando juntos em grupo, assim, já nos entendemos muito bem.
Tom: E, no fundo, somos quase como quatro irmão, porque nos criamos juntos, então nos conhecemos desde muito pequenos...

O que acham que é a essência do Tokio Hotel? A chave do sucesso quando comparados à outras bandas?
Tom:
É que fazemos melhor música que todo o resto.
Bill: E a diferença é que nós nos encontramos, aqui não teve alguém que nos escolheu, nós crescemos juntos e começamos a tocar como uma banda de garage, a ensaiar, e assim as coisas aconteceram de maneira natural, houve uma evolução.

Em sua primeira turnê pela América Latina, encontraram diferenças entre os fãs daqui e da Europa?
Bill:
Sim, talvez porque estamos mais longe, mas os fãs latinos se alegraram muito mais quando nos viram do que os europeus, que estão acostumados a nos ver mais vezes. Mas ficamos encantados com a intensidade dos fãs, os amamos... e também o carinho que as mulheres sentem. (risos)

A respeito do seu estilo, daonde ele vem?
Bill:
Eu gosto muito de moda e ela me diverte, o que é fundamental. Potanto, sempre ando com meus acessórios e coisas, e cada escolho como me vestir espontaneamente.
Georg: Em todo caso, nós não nos vestimos de acordo com um estilo particular, cada um de nós tem seu estilo e aqui, ninguém diz um ao outro que deve se vestir com tal cor ou que acessórios deve usar. Assim, o estilo depende exclusivamente de cada um.

Algum amuleto da sorte?
Bill:
Sim, tenho uma caixa cheia de coisas de sorte que ando levando para todos os lugares e também uso um amuleto que não tiro nunca. Na verdade, é um amuleto que não pode faltar porque todos acreditam nele, ou seja, e não o coloco, todos ficam assustados e pensam que algo de ruim acontecerá.

E por último, seus planos para 2011?
Bill:
Temos muitas coisas para fazer. Sempre estamos tocando e ensaiando mas, por enquanto, ainda não há um plano definido para o próximo ano. É que nós tomamos o tempo necessário para lançar novos álbuns, assim, não podemos prometer que vamos lançar um em 2011. Em todo caso, teremos algumas surpresas, mas não podemos adiantá-las.